英語教育

據報,受西曆2006年施行的改正教育基本法中所謂“愛我國家與鄉土”影響,日本新初中教科書各學科都明顯增添了與傳統文化相關的內容。

其中,初中三年級英語載有
英語解釋蕎麥麵、粗麺、和服、木屐、七夕等的會話文。

當年日本學漢文,以了解並學習中國文物。後學英文等,也以了解並學習歐美各國制度。相應地,當年中國與歐美傳播其文化,也各以其語文。

如果向外宣介自己,得自己採用對方語言,則只能見得尚不夠格供他人知曉。日本動漫大多未刻意自行翻譯成外語,但傳播極廣。

若日本是想讓學生更理解自己國家,則因現在不僅語文、社會、歷史等文科課,連數學及理化等都已增加了相關內容,故完全不必多次一舉。何況蕎麥麵、粗麺、和服、木屐、七夕之類,日常所親近之物,若是在小學時教,則還可理解,而以初中生的閱歷,恐怕早就知道了。至於蕎麥麵、粗麺、和服、木屐、七夕等至精至妙而一般人所不知道的知識,大概初中生知道了也沒多大用。

沒有留言: